Транслятор Excite (http://www.excite.co.jp/world/english/web/) некоторое время назад резко улучшил качество своих переводов с японского на английский. Даже йены перестали обзывать "circles". Это радует.
Jan. 14th, 2005
Еще совсем недавно, обращение на "ты" в рекламе резало слух и глаз. Сейчас уже не режет - как может резать слух и глаз то, что присутствует повсеместно? Ну да и черт бы с ним, целевая аудитория этой рекламы, в общем-то, извиняет это тыканье. Бесит другое - совершенно незнакомые люди, пусть и моего же возраста, "тыкают" мне на работе. Часто приходится удерживать себя от вопроса, не пили ли мы с ними на брудершафт, не служили ли вместе в армии или хотя бы где и кто, черт возьми, их воспитывал?