Date: 2009-04-23 12:35 pm (UTC)
From: [identity profile] and-po.livejournal.com
плять

Date: 2009-04-23 12:40 pm (UTC)
From: [identity profile] and-po.livejournal.com
я сначала решил, что ты просто спрашиваешь как перевести и начал писать пространно. Потом прочитал внимательно вопрос. Зашёл в гуглю, перевёл и сказал "плять".
Кстати оно у них глюкавое - если менять исходный язык, а слово оставить, то оно скажет, что это, к примеру, финский.

Date: 2009-04-23 01:06 pm (UTC)
From: [identity profile] mkll.livejournal.com
Да, оно глюкавое - глотает слова, выдает порой вообще чушь.
Т.е. вот в единственном числе слово во фразе - фраза переведена на ура, не прикопаешься. Ставишь множественное - и ВСЯ фраза меняется коренным образом на какой-то бред.

Что радует - что определить правильность перевода можно на глаз. :)
Т.е. он или очень хороший или ваще никакой - слишком сильные отличия, сразу заметны. :)

January 2014

S M T W T F S
   1234
567 891011
12131415161718
19 202122232425
2627282930 31 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 5th, 2026 05:46 pm
Powered by Dreamwidth Studios